Traducción

El mundo se vuelve cada vez más pequeño y su negocio no puede darse el lujo de dejar de lado a ningún posible cliente, cualquiera sea el idioma que hable. Lazar & Associates puede ayudarle a comunicarse con seguridad en más de 150 idiomas.  Le ofrecemos servicios completos para la traducción de sus materiales escritos, para que usted tenga la certeza de que su mensaje será comprendido claramente en todo el mundo.
 
Ya sea que usted necesite traducir un folleto de marketing, un sitio en Internet, un artículo científico o la declaración jurada de un testigo, puede tener la certeza de que le entregaremos una traducción correcta y apropiada de su documento.


 

  ¿Arte o ciencia?

A veces la traducción es una ciencia exacta, que requiere conocimientos precisos de términos técnicos y jergas profesionales. Así, por ejemplo, nuestros clientes de las industrias vinculadas a la medicina y las biociencias nos exigen, con toda razón, que usemos siempre las siglas y los términos médicos correctos, cualquiera sea el idioma al que traduzcamos.

Sin embargo, en otras ocasiones, la traducción es tanto un arte como una ciencia y trasciende la sustitución mecánica de una palabra por otra. Nuestros lingüistas profesionales comprenden que, con frecuencia, su tarea consiste en recrear el “sentimiento” o el tono de un documento, tanto como en comunicar la información que contiene. Así, por ejemplo, el impacto de los materiales de marketing depende de la impresión que generen en el cliente acerca del producto, y para su traducción se requiere un traductor que sea también un excelente escritor y logre hacer surgir la respuesta apropiada. 

Puede usted tener la seguridad de que nosotros escucharemos y comprenderemos sus necesidades.

Lazar & Associates habitualmente realiza trabajos de traducción de alto nivel en medicina, biociencias, VIH/SIDA, patentes, documentos financieros, documentos jurídicos, problemas de terrorismo, asuntos militares y de defensa, seguridad nacional, servicios sociales, problemas ambientales y mucho, mucho más.

 

Nuestro plan de Control de Calidad garantiza que todos los trabajos sean precisos y cumplan todos los requisitos especificados por el cliente.

Ofrecemos servicios completos de Autoedición y podemos entregarle su traducción terminada prácticamente en cualquier formato digital o analógico.

  Nuestros traductores

Hemos creado una base de datos propia con los perfiles detallados de literalmente miles de traductores aprobados. Nuestro proceso de aprobación incluye verificar la información de los currículum vitae, llamar a las personas citadas como referencias profesionales y tomar nota de cualquier experiencia adicional específica que pueda tener el traductor. Luego de esta revisión inicial, los traductores deben realizar varias pruebas de traducción para que determinemos el nivel, la calidad y las ventajas específicas de su trabajo. Lazar solamente contrata a lingüistas que sean considerados “excelentes” por nuestro personal de administración, traducción y revisión.

 
  Cronograma

Nuestros Gestores de Proyectos determinarán la escala y el alcance de su proyecto, así como el tiempo necesario para completarlo, y preparará un cronograma para los procesos de traducción, control de calidad y edición gráfica. Si necesita un trabajo con urgencia, háganoslo saber, que nosotros haremos todo lo posible para cumplir, incluso dentro de los plazos más restringidos, sin sacrificar la calidad. En el pasado hemos podido cumplir plazos de entrega de menos de tan solo cuatro horas. Díganos cuándo lo necesita y nosotros lo haremos realidad.

©2010 Lazar & Associates. Derechos reservados – Declaración de privacidad, garantías y políticas – Mapa del sitio