Government Private Testimonials
Defense Institute for Medical Operations

“I just want to inform you that the final draft of the course translated in French from English was a complete success.  The instructors were impressed with the attention to detail of the presentation to include the charts and graphs.  I want to thank Lazar & Associates for the quality of work that was given to such a large project in the short amount of time.  You delivered.  Thank you for your support”

- George Adams, HMC, USN

Pension Benefit Guaranty Corporation

“Most important is the quality of the translations, timely deliveries and outstanding customer service.

                                   -Ms. Orfanny Vanegas

Department of Public Social Services Civil Rights
and Customer Relations, County of Los Angeles

“Lazar & Associates has been under contract with our office for the past year.  I have found them to be professional in every aspect.  Documents are well translated and delivered in a timely manner.  Customer service is outstanding.” 
                             

-Fernando Calderon

Local and State
Our American melting pot is growing larger and larger every single day and being able to communicate effectively with the many groups that make up our country is more important than ever.  Lazar & Associates helps Government Agencies of all sizes reach out in over 100 languages.  We regularly work with public agencies translating documents, websites and other mediums of information meant for public awareness and/or distribution
pertaining to:

Lazar & Associates works with a variety of State Governments as a preferred language specialist and currently holds blanket purchasing agreements with:

Likewise, Lazar & Associates works closely with various departments of our home State Government and works regularly with:

GSA
Lazar & Associates has over 25 years of experience serving the Federal Government and the Federal Contracting Community.  Lazar & Associates is incorporated and certified with the U.S. Government General Services Administration (GSA) as a Woman Business Enterprise (WBE), a Disadvantaged Business Enterprise (DBE), Minority Business Enterprise (MBE) and a Small Business Enterprise (SBE).

Some of our Federal Government clients include:

 Our talented interpreters and translators have worked on a variety of projects pertaining
to military/defense, terrorism, tactical and training manuals, international policy directives, international command post structural organization, AIDS/HIV, medical translation,
international finance, etc.

We translate:

Security

Lazar & Associates can put together teams of linguists with almost any level of security clearance and with specific technical knowledge in physics, military terminology, terrorism, etc. In the past several years, Lazar linguists have been on the ground working in forward positions with U.S. troops in Iraq as translators, in Guantánamo Bay working with interrogators and in various secure locations around the world translating
captured documents, analyzing audio surveillance and other data.

UNITED STATES EMBASSY – BAGHDAD,IRAQ

Our work with the United States Embassy in Baghdad showcases our ability to work on extremely high volume assignments, coordinating a large staff of full-time language translation talent and managing work flow via
a secure site and automated tracking system.  We are currently bound by a Confidentiality Agreement with the Embassy which prevents our discussion of any project details, but we can state that our work with Baghdad highlights our ability to perform in the most sensitive of circumstances with extremely high stakes and stringent time constraints. We have translated documents for the Embassy with a turnaround time of less than 8 hours from inception to delivery, and worked through the night to provide finished documents in time for sensitive meetings in Baghdad.  Providing support services to clients in a War Zone has given us the confidence to say that we know what pressure is and we know the importance of accuracy and timely delivery.  In every circumstance, our linguists and managerial staff have risen to the occasion and earned kudos from civilian and military staff in Iraq. We are proud to be working with such dedicated and brave men and women.

UNITED STATES ARMY – TRICARE EUROPE

We are the exclusive translators for Tricare Europe.  In this capacity, Lazar translates approximately 200 pages per day of medical charts, laboratory reports, notes, etc. for this CONUS-style healthcare provider to U.S. military personnel and their families stationed or being treated throughout Europe.  Lazar has created one of the largest and efficient medical translation teams on the planet and
is serving our country by assuring injured or ill U.S. Army personnel seamless care when they are transferred back to U.S. hospitals after treatment in Europe.   Lazar provides language services in German, French, Italian, Dutch, Greek, Bosnian and other European languages.  We regularly update our Tricare Lexicon to ensure consistent use of terminology and provide Monthly
Reports on all activities to Tricare Administrators.